EURES und andere EU-Instrumente

EURES und andere EU-Instrumente – Kostenvorteil für Arbeitgeber/innen

Ausbildungsstellen sind der Schlüssel, um die richtigen Kandidat/innen für die richtigen Rollen in ganz Europa zu finden. Die Europäische Kommission arbeitet stets daran, Auslandserfahrungen und Beschäftigungsfähigkeiten auf dem EU-Arbeitsmarkt zu fördern, und möchte die Arbeit von Personalvermittler/innen und Job-Plattformen mit relevanten technischen Lösungen und Unterstützung ermöglichen. Daher hat die Europäische Kommission eine Reihe von Instrumenten und Diensten für ein besseres Verständnis von Fähigkeiten und Qualifikationen entwickelt und um deren Kommunikation zu unterstützen. Die Instrumente werden in Zusammenarbeit mit dem Bereich der Bildung, Ausbildung und dem Arbeitsmarkt entwickelt und implementiert. Sie ermöglichen die Sichtbarkeit der Fähigkeiten und unterstützen so Menschen bei ihrer Lernplanung und Karriere in Europa.

EURES – Das Europäische Portal für berufliche Auslandserfahrungen

https://ec.europa.eu/eures/public/en/homepage

Das EURES-Netzwerk bietet:

  • Informationen zu beruflichen Auslandserfahrungen
  • Rekrutierungs-/ Vermittlungsdienste

 

durch Zusammenarbeit zwischen öffentlichen Arbeitsverwaltungen (PES) in den EU-Mitgliedstaaten sowie Norwegen, Island, Liechtenstein (EEA) und der Schweiz.

Konkret besteht EURES aus:

  • einem Netzwerk von EURES-Mitarbeiter/innen mit rund 1100 Menschen aus ganz Europa, die Unterstützungsdienste anbieten;
  • einer zentralen Internetseite mit verschiedenen Instrumenten.

 

Das folgende Video zeigt, wie das EURES-Netzwerk funktioniert:

Seit Fassungen von 2016 wurde der EURES Binnenmarktanzeiger überarbeitet, um den neuen Zusammenhang zu berücksichtigen, der durch die Verordnung (EU) 2016/589 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. April 2016 über ein europäisches Netz von Arbeitsvermittlungsdiensten (EURES) eingeführt wurde, Zugang der Arbeitnehmer/innen zu Mobilitätsdiensten und weitere Integration der Arbeitsmärkte.

Die Informationen in diesem Bericht basieren auf aktuell verfügbaren Informationen. Die Ergebnisse sollten im Lichte der EURES-Organisationsstruktur und der Arbeitsmarktsituation in jedem Land interpretiert werden.

A) Nach Indikator

Der Indikator [2 & 3] spiegelt möglicherweise nicht genau die Bestrebungen der Länder wider, offene Stellen zu teilen. EURES berücksichtigt nur offene Stellen, die auf zentralen nationalen Portalen veröffentlicht wurden und den festgelegten Standards der öffentlichen Arbeitsverwaltungen entsprechen.

B) Alle 5 Indikatoren kombiniert

Die Gesamtleistung wird anhand der fünf Indikatorenpunkte berechnet.

Länder können "verdienen":

  • 100 Punkte für einen Indikator mit der Aufschrift "grün"
  • 75 Punkte für einen Indikator mit der Aufschrift "gelb"
  • 50 Punkte für einen "rot" gekennzeichneten.

Die Farben auf der Karte stellen die Summe dieser Ergebnisse dar:

Klicken Sie hier für weitere Informationen: http://ec.europa.eu/internal_market/scoreboard/performance_by_governance_tool/eures/index_en.htm

ESCO - Europäische Klassifizierung von Fähigkeiten, Kompetenzen, Berufen und Qualifikationen

http://ec.europa.eu/esco

ESCO ist ein mehrsprachiges Klassifizierungssystem, das Fähigkeiten, Kompetenzen, Qualifikationen und Berufe abdeckt. Es ist eine europäische Referenzontologie mit 3 000 Berufen und 13 500 Fähigkeiten, verfügbar in 27 Sprachen. Es kann auch als Referenzbegriffsverzeichnis beim Entwerfen von Bewertungen, der Identifikation von Qualifikationslücken und Fähigkeitskartierung und Erfahrungen zu Arbeitsplätzen oder Programmanforderungen dienen. Das gemeinsame Referenzbegriffsverzeichnis kann dazu beitragen, den europäischen Arbeitsmarkt effektiver und eingebundener zu gestalten und gestattet es den Arbeits- und Ausbildungswelten effektiver miteinander zu kommunizieren. Die Bewerbungsprogramschnittstelle (API) ist eine Softwarekomponente, die die Interaktion mit anderen Softwarekomponenten erleichtert. In dieser Videoanleitung wird erläutert, wie Sie die ESCO-API zum Abfragen der ESCO-Klassifizierung verwenden. Es richtet sich an Anwendungsentwickler/innen, die die ESCO-Klassifizierung in ihre Anwendung oder ihren Dienst einbetten möchten. Das Video zeigt, wie auf die API zugegriffen wird, untersucht, was sie kann, und bietet einige Beispiele für ihre Verwendung. ESCO bietet seine API auf zwei verschiedene Arten an: als ESCO-Internetdienst-API und als lokale API. Das Video navigiert durch den Internetdienst-API. Dieselben Informationen gelten jedoch auch für die lokale API, die auf einem lokalen Server installiert ist. Das Video zeigt, wo sich die API und weitere Informationen dazu im ESCO-Portal befinden.

https://audiovisual.ec.europa.eu/en/video/I-161740

 

Beispiele:

A) Island ist eines der ersten Länder, das die ESCO-Klassifizierung auf nationaler Ebene einführte. In diesem Video erklären Fachleute des öffentlichen Arbeitsamtes in Island und der isländischen Regierung in Fachberichten über die Bedeutung ausländischer Arbeitnehmer und wie ESCO zur Überarbeitung von Arbeitsplattformen im Land eingesetzt wird. Durch die Verwendung der ESCO-Klassifizierung werden die aktuellen Herausforderungen bei der Stellenvermittlung effektiv gelöst, sie erleichtert den Stellenvermittlungsablauf, indem Arbeitgeber/innen mit den richtigen Bewerber/innen verknüpft werden.

https://audiovisual.ec.europa.eu/en/video/I-162745

 

B) Docebo ist eine der ersten Plattformen, die künstliche Intelligenz und die ESCO-Klassifizierung kombiniert, um die richtigen Schulungsanforderungen der Mitarbeiter/innen zu ermitteln. Der Geschäftsführer und die Expert/innen der Docebo-Plattform in Italien liefern Berichte über die großartige Unterstützung von ESCO bei der Ermittlung von Qualifikationslücken bei Mitarbeiter/innen und wie es anschließend die Online-Schulungsinhalte für Unternehmen mit dem/der richtigen Mitarbeiter/in abstimmt, um diese Lücken zu schließen. Darüber hinaus wird eine Reihe von ESCO-Vorteilen aufgeführt, einschließlich der Standardisierung von Fähigkeiten entsprechend der künstlichen Intelligenz und wie Benutzer/innen von den Vorteilen der mehrsprachigen Plattformumgebung profitieren können.

https://audiovisual.ec.europa.eu/en/video/I-163051

 

Self assessment

1- The EURES network provides:

  1. job mobility information
  2. recruitment/placement services
  3. both of them

 

2- EURES consists of:

  1. a network of EURES staff of about 700 people across Europe providing support services,
  2. a central website with various tools
  3. a multilingual classification system

 

3- ESCO is a multilingual classification system covering

  1. Skills and competences
  2. skills, competences and qualifications
  3. skills, competences, qualifications and occupations

 

4- ESCO is a European framework with:

  1. 000 occupations and available in 27 languages
  2. 000 occupations and available in 17 languages
  3. 500 occupations and available in 15 languages

 

5- Indicate the wrong sentence:

  1. The European Commission has not always worked to facilitate mobility and employability in the EU labour market.
  2. The EU Commission wants to enable the work of recruiters and job platforms with relevant technical solutions and support.
  3. The European Commission has developed a range of tools and services to support the better understanding, and communication, of skills and qualifications.

EURES u strumenti oħra tal-UE

EURES u strumenti oħra tal-UE – benefiċċju /ispejjeż għal min iħaddem

L-apprendistati huma kruċjali biex jinstabu l-kandidati t-tajba għar-rwoli t-tajba madwar l-Ewropa. Il-Kummissjoni Ewropea dejjem ħadmet biex tiffaċilita l-mobbiltà u l-impjegabbiltà fis-suq tax-xogħol tal-UE, u trid tippermetti x-xogħol tar-reklutaturi u l-pjattaformi tax-xogħol b’soluzzjonijiet u appoġġ tekniku rilevanti. Għalhekk, il-Kummissjoni Ewropea żviluppat firxa ta’ għodod u servizzi biex tappoġġja fehim aħjar, u komunikazzjoni, ta’ ħiliet u kwalifiki. L-għodod huma mibnija u implimentati permezz ta’ kooperazzjoni mid-dinja tal-edukazzjoni, it-taħriġ u s-suq tax-xogħol. Huma jagħtu viżibilità lill-ħiliet, u b’hekk jappoġġjaw lin-nies fl-ippjanar tat-tagħlim u l-karriera tagħhom fl-Ewropa.

EURES – Il-Portal Ewropew għall-Mobilità fix-Xogħol

https://ec.europa.eu/eures/public/en/homepage

EURES jipprovdi:

  • informazzjoni dwar il-mobbiltà tax-xogħol
  • servizzi ta’ reklutaġġ / tqegħid

 

permezz tal-kooperazzjoni bejn is-servizzi pubbliċi tal-impjiegi (PES) fl-Istati Membri tal-UE flimkien man-Norveġja, l-Islanda, il-Liechtenstein (ŻEE) u l-Iżvizzera.

F’termini konkreti, EURES jikkonsisti fi:

  • network ta’ persunal tal-EURES ta’ madwar 1 100 persuna madwar l-Ewropa li jipprovdu servizzi ta’ appoġġ,
  • website ċentrali b’diversi għodod.

 

l-video muri hawn taħt juri kif taħdem in-network EURES:

Mill-edizzjonijiet tal-2016, it-Tabella ta’ Valutazzjoni tas-Suq Uniku tal-EURES ġiet riveduta biex tqis il-kuntest il-ġdid introdott bir-Regolament (UE) 2016/589 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ April 2016 dwar network Ewropew ta’ servizzi tal-impjiegi (EURES ), l-aċċess tal-ħaddiema għal servizzi ta’ mobbiltà u aktar integrazzjoni tas-swieq tax-xogħol.

L-informazzjoni f’dan ir-rapport hija bbażata fuq informazzjoni disponibbli bħalissa. Ir-riżultati għandhom jiġu interpretati fid-dawl tal-istruttura organizzattiva tal-EURES u s-sitwazzjoni tas-suq tax-xogħol f’kull pajjiż.

A) Skont l-Indikatur

L-indikatur [2 & 3] jista’ ma jirriflettix b’mod preċiż l-isforzi tal-pajjiżi biex jaqsmu l-postijiet vakanti. L-EURES iqis biss il-postijiet vakanti ppubblikati fuq portali nazzjonali ċentrali li jissodisfaw l-istandards stabbiliti mis-servizzi pubbliċi tal-impjiegi.

B) Il-5 indikaturi kollha flimkien

Il-prestazzjoni ġenerali hija kkalkulata fuq il-bażi tal-punti fuq il-ħames indikaturi.

Il-pajjiżi jistgħu jaqilgħu

  • 100 punt għall-indikatur immarkat “aħdar”
  • 75 punt għall-indikatur immarkat “isfar”
  • 50 punt għall-indikatur immarkat “aħmar”

Il-kuluri fuq il-mappa jirrappreżentaw is-somma ta’ dawn il-punteġġi:

Għal aktar informazzjoni, ikklikkja hawn: http://ec.europa.eu/internal_market/scoreboard/performance_by_governance_tool/eures/index_en.htm

ESCO – Klassifikazzjoni Ewropea ta’ ħiliet, kompetenzi, okkupazzjonijiet u kwalifiki

http://ec.europa.eu/esco

L-ESCO hija sistema ta’ klassifikazzjoni multilingwi li tkopri ħiliet, kompetenzi, kwalifiki u okkupazzjonijiet. Hija ontoloġija ta’ referenza Ewropea bi 3 000 okkupazzjoni u 13 500 ħila, disponibbli f’27 lingwa. Tista’ sservi wkoll bħala terminoloġija ta’ referenza meta tfassal valutazzjoni, tidentifika lakuni fil-ħiliet u tfassal ħiliet, u esperjenzi, għall-impjiegi jew ir-rekwiżiti tal-programm. It-terminoloġija komuni ta’ referenza tagħha tista’ tgħin biex is-suq tax-xogħol Ewropew isir aktar effettiv u integrat, u tippermetti lid-dinja tax-xogħol u l-edukazzjoni / taħriġ jikkomunikaw b’mod aktar effettiv ma’ xulxin. Interface tal-Programm ta’ Applikazzjoni (API) huwa komponent ta’ software li jiffaċilita l-interazzjoni ma’ komponenti oħra ta’ software. Dan huwa video li jispjega kif tuża l-API ESCO biex tfittex il-klassifikazzjoni ESCO. Huwa jimmira għall-iżviluppaturi tal-applikazzjonijiet li jridu jdaħħlu l-klassifikazzjoni ESCO fl-applikazzjoni jew servizz tagħhom. Il-video juri kif taċċessa l-API, jesplora dak li jista’ jagħmel u jipprovdi xi eżempji ta’ kif tista’ tintuża. ESCO joffri l-API tiegħu b’żewġ modi differenti: l-API tas-servizzi tal-web ESCO u l-API lokali. Il-video jinnaviga permezz tal-API tas-servizzi tal-web. Madankollu, l-istess informazzjoni tapplika għall-API lokali installata fuq server lokali. Il-video juri fejn l-API u informazzjoni addizzjonali dwarha jistgħu jinstabu fuq il-portal ESCO.

https://audiovisual.ec.europa.eu/en/video/I-161740

 

Eżempji:

A) L-Islanda hija waħda mill-ewwel pajjiżi li introduċiet il-klassifikazzjoni ESCO fuq livell nazzjonali. F’dan il-filmat, testimonjanzi ta’ professjonisti mis-Servizz Pubbliku tal-Impjiegi fl-Islanda u l-Gvern Islandiż jispjegaw l-importanza tal-ħaddiema barranin u kif l-ESCO tintuża biex jiġu mġedda l-pjattaformi tax-xogħol fil-pajjiż. L-użu tal-klassifikazzjoni ESCO joffri soluzzjoni effettiva għall-isfidi tal-ħiliet kurrenti tat-tqabbil tax-xogħol, li jagħmel il-proċess tat-tqabbil tax-xogħol eħfef billi jgħaqqad lil min iħaddem mal-applikanti tax-xogħol.

https://audiovisual.ec.europa.eu/en/video/I-162745

 

B) Docebo hija waħda mill-ewwel pjattaformi li tgħaqqad l-intelliġenza artifiċjali u l-klassifikazzjoni ESCO sabiex tidentifika r-rekwiżiti t-tajba tat-taħriġ tal-impjegati. Il-Kap Eżekuttiv u l-esperti mill-pjattaforma Docebo fl-Italja, jipprovdu xhieda dwar kif l-ESCO qed toffri appoġġ kbir biex tidentifika lakuni fil-ħiliet tal-impjegati u mbagħad tqabbel il-kontenut tat-taħriġ korporattiv online mal-impjegat it-tajjeb biex timla dawk in-nuqqasijiet. Barra minn hekk, serje ta’ benefiċċji ESCO huma elenkati, inkluża l-istandardizzazzjoni tal-ħiliet skont l-intelliġenza artifiċjali u kif l-utenti jistgħu jibbenefikaw mill-ambjent multilingwi tal-pjattaforma.

https://audiovisual.ec.europa.eu/en/video/I-163051

 

Self assessment

1- The EURES network provides:

  1. job mobility information
  2. recruitment/placement services
  3. both of them

 

2- EURES consists of:

  1. a network of EURES staff of about 700 people across Europe providing support services,
  2. a central website with various tools
  3. a multilingual classification system

 

3- ESCO is a multilingual classification system covering

  1. Skills and competences
  2. skills, competences and qualifications
  3. skills, competences, qualifications and occupations

 

4- ESCO is a European framework with:

  1. 000 occupations and available in 27 languages
  2. 000 occupations and available in 17 languages
  3. 500 occupations and available in 15 languages

 

5- Indicate the wrong sentence:

  1. The European Commission has not always worked to facilitate mobility and employability in the EU labour market.
  2. The EU Commission wants to enable the work of recruiters and job platforms with relevant technical solutions and support.
  3. The European Commission has developed a range of tools and services to support the better understanding, and communication, of skills and qualifications.

EURES in ostali EU instrumenti

EURES in ostali EU instrumenti – koristi za delodajalce

Pripravništva so ključna pri iskanju pravih kandidatov za prave vloge po Evropi. Evropska komisija je vedno delala za lajšanje izmenjav in zaposljivosti na EU trgu dela in hoče olajšati delo rekruterjem in platformam dela z relevantnimi tehničnimi rešitvami in podporo. Zato je Evropska komisija razvila vrsto orodij in storitev za boljše razumevanje (in komunikacijo) veščin in kvalifikacij. Orodja so zgrajena in implementirana skozi sodelovanje iz sveta izobraževanja, usposabljanja in trga dela. Dajejo prepoznavnost veščinam ter tako podpirajo ljudi pri planiranju svojega učenja in kariere v Evropi.

EURES – Evropski portal za zaposlitveno mobilnost

https://ec.europa.eu/eures/public/en/homepage

EURES mreža nudi:

  • informacije o zaposlitveni mobilnosti
  • rekruting/namestitvene storitve

 skozi sodelovanje med javnimi zaposlitvenimi službami in in EU članicami + Norveška, Islandija, Lihtenštajn in Švica.

V konkretnih terminih, je EURES sestavljen iz:

  • mreže okoli 11000 zaposlenih na EURES po celotni Evropi, ki nudijo podporne storitve;
  • centralna spletna stran, ki ima različna orodja.

 

Spodnji video prikazuje, kako deluje EURES mreža:

13. aprila 2016 je moral Single Market Scoreboard v ozir vzeti nov kontekst, ki ga je predstavila Regulativa (EU) 2016/589 Evropskega parlamenta in Sveta, o EURES, dostopnost storitev mobilnosti zaposlenih in nadaljnja integracija trgov dela. 

Informacije v tem poročilu temeljijo na trenutno dostopnih informacijah. Rezultati morajo biti interpretirani v luči EURES organizacijske strukture in situacije na trgu dela vsake države.

A) Z indikatorjem

Indikator [2&3] ni nujno, da natančno prikazuje trud držav pri deljenju svojih prostih mest. EURES v ozir vzame le prosta mesta, ki so objavljena na centralnih portalih držav, ki dosegajo standarde, ki jih določijo javni zavodi za zaposlovanje.

B) Združenih vseh 5 indikatorjev

Splošni rezultat je preračunan na podlagi točk teh petih indikatorjev.

Države si lahko “prislužijo”:

  • 100 točk za zeleno označen indikator 
  • 75 točk za rumeno označen indikator
  • 50 točk za rdeče označen indikator.

Barve na zemljevidu predstavljajo vsoto teh rezultatov::

Preširoke informacije kliknite tukaj: http://ec.europa.eu/internal_market/scoreboard/performance_by_governance_tool/eures/index_en.htm

ESCO – Evropska klasifikacija spretnosti/kompetenc, kvalifikacij in poklicev

http://ec.europa.eu/esco

ESCO je večjezični sistem klasifikacije, ki zaobjema spretnosti, kompetence, kvalifikacije in poklice. Je evropska referenčna ontologija z 3 000 poklici in 13 500 spretnostmi, dostopnimi v 27 jezikih. Služi lahko tudi kot referenčna terminologija, ko se oblikujejo vrednotenja, identificirajo in določajo veščine, izkušnje za zahteve služb ali različnih programov. Pogosto lahko referenčna terminologija pomaga narediti evropski trg dela bolj učinkovit in integriran, prav tako pa omogoči, da sveta izobraževanja in usposabljanja bolj učinkovito komunicirata med sabo. 

Application Program Interface (API) je programska komponenta oz. vmesnik, ki lajša interakcijo z ostalimi programskimi komponentami.

https://audiovisual.ec.europa.eu/en/video/I-161740

 

Primeri:

A) Islandija je ena od prvih držav, ki je na državni ravni  predstavila ESCO klasifikacijo. V tem videu, zaposleni strokovnjaki iz javnih zavodov za zaposlovanje in iz vlade razlagajo o pomembnosti tujih delavcev in kako je lahko ESCO uporabljen za prenovitev platform zaposlitev v državi. Uporaba ESCO klasifikacije nudi učinkovito rešitev za trenutne izzive povezovanja služb s spretnostmi, saj povezuje delodajalce s pravimi iskalci zaposlitve.

https://audiovisual.ec.europa.eu/en/video/I-162745

 

B) Docebo je ena izmed prvih platform, ki je kombinirala umetno inteligenco in ESCO klasifikacijo, zato da je identificirala prava zahtevana usposabljanja delavcev. Direktor in strokovnjaki iz Docebo platforme v Italiji poročajo o tem, kako ESCO nudi odlično podporo pri identifikaciji manjka veščin zaposlenih in nato poveže spletne vsebine izobraževanja, ki jih ima podjetje, s pravimi zaposlenimi, zato, da se zapolnijo vrzeli, ki jih imajo pri svojih veščinah zaposleni. Dodatno je zapisana še serija ESCO prednosti, ki vključuje standardizacijo veščin, skladno z umetno inteligenco in tem kakšne prednosti imajo uporabniki zaradi večjezičnega okolja te platforme.

https://audiovisual.ec.europa.eu/en/video/I-163051

 

Self assessment

1- The EURES network provides:

  1. job mobility information
  2. recruitment/placement services
  3. both of them

 

2- EURES consists of:

  1. a network of EURES staff of about 700 people across Europe providing support services,
  2. a central website with various tools
  3. a multilingual classification system

 

3- ESCO is a multilingual classification system covering

  1. Skills and competences
  2. skills, competences and qualifications
  3. skills, competences, qualifications and occupations

 

4- ESCO is a European framework with:

  1. 000 occupations and available in 27 languages
  2. 000 occupations and available in 17 languages
  3. 500 occupations and available in 15 languages

 

5- Indicate the wrong sentence:

  1. The European Commission has not always worked to facilitate mobility and employability in the EU labour market.
  2. The EU Commission wants to enable the work of recruiters and job platforms with relevant technical solutions and support.
  3. The European Commission has developed a range of tools and services to support the better understanding, and communication, of skills and qualifications.

EURES y otros instrumentos Europeos

EURES y otros instrumentos Europeos– costo beneficio para los empleadores

La formación en prácticas es clave para encontrar los candidatos/as/as correctos para determinados roles en toda Europa. La Comisión Europea siempre ha trabajado para facilitar la movilidad y la empleabilidad en el mercado laboral de la UE, y quiere habilitar el trabajo de los reclutadores y las plataformas de trabajo con soluciones técnicas y apoyo relevantes. Así, la Comisión Europea ha desarrollado una gama de herramientas y servicios para apoyar la mejor comprensión y comunicación de habilidades y cualificaciones. Las herramientas se construyen e implementan a través de la cooperación del mundo de la educación, la formación y el mercado laboral. Dan visibilidad a las habilidades y, por lo tanto, ayudan a las personas a planificar su aprendizaje y carrera profesional en Europa.

EURES – El Portal Europeo para la Movilidad Laboral

https://ec.europa.eu/eures/public/en/homepage

La red EURES proporciona:

  • Información sobre la movilidad laboral
  • Servicios de reclutamiento / colocación

 

A través de la cooperación entre los servicios públicos de empleo (SPE) de los Estados miembros de la UE más Noruega, Islandia, Liechtenstein (EEA) y Suiza.

En términos concretos, EURES consta de:

  • una red de personal de EURES de aproximadamente 1.100 personas en toda Europa que presta servicios de apoyo,
  • una central website con diferentes herramientas.

 

El video que se muestra a continuación explica cómo funciona la red EURES:

Desde las ediciones de 2016, el Cuadro de indicadores del mercado único EURES se ha revisado para tener en cuenta el nuevo contexto introducido por el Reglamento (UE) 2016/589 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de abril de 2016, sobre una red europea de servicios de empleo (EURES), el acceso de los trabajadores/as a los servicios de movilidad y la mayor integración de los mercados laborales.

La información en este informe se basa en la información disponible actualmente. Los resultados deben interpretarse a la luz de la estructura organizativa de EURES y la situación del mercado laboral en cada país.

A) Por indicador

El indicador [2&3] puede no reflejar con precisión los esfuerzos reales de los países para compartir vacantes. EURES solo tiene en cuenta las vacantes publicadas en portales nacionales centrales que cumplen con los estándares establecidos por los servicios públicos de empleo.

B) Los 5 indicadores combinados

El rendimiento general se calcula sobre la base de los puntos en los cinco indicadores.

Los países pueden "ganar":

  • 100 puntos para el indicador marcado en "verde"
  • 75 puntos para el indicador marcado en "amarillo"
  • 50 puntos para el indicador marcado en "rojo".

Los colores en el mapa representan la suma de esta puntuación.

Para ampliar la información, haga clic aquí: http://ec.europa.eu/internal_market/scoreboard/performance_by_governance_tool/eures/index_en.htm

ESCO – Clasificación Europea de habilidades, competencias, ocupaciones y cualificaciones s

http://ec.europa.eu/esco

ESCO es un sistema de clasificación multilingüe que cubre habilidades, competencias, cualificaciones y ocupaciones. Es una ontología de referencia europea con 3.000 ocupaciones y 13.500 habilidades, disponible en 27 idiomas. También puede servir como una terminología de referencia al diseñar evaluaciones, identificar brechas de habilidades y habilidades de mapeo y experiencias, para trabajos o requisitos del programa. Su terminología de referencia común puede ayudar a que el mercado laboral europeo sea más eficaz y esté más integrado, y permitir que los mundos del trabajo y la educación / formación se comuniquen entre sí de manera más eficaz. Una interfaz de programa de aplicación (API) es un componente de software que facilita la interacción con otros componentes de software. Este es un video tutorial que explica cómo usar la API de ESCO para consultar la clasificación de ESCO. Está dirigido a desarrolladores de aplicaciones que deseen incorporar la clasificación ESCO en su aplicación o servicio. El video muestra cómo acceder a la API, explora lo que puede hacer y proporciona algunos ejemplos de cómo se puede usar. ESCO ofrece su API de dos maneras diferentes: la API de servicios web de ESCO y la API local. El video describe la API de servicios web. Sin embargo, la misma información se aplica a la API local instalada en un servidor local. El video muestra dónde se puede encontrar la API e información adicional al respecto en el portal de ESCO.

https://audiovisual.ec.europa.eu/en/video/I-161740

 

Ejemplos:

A) Islandia es uno de los primeros países en introducir la clasificación ESCO a nivel nacional. En este video, los testimonios de profesionales del Servicio Público de Empleo en Islandia y el Gobierno islandés explican la importancia de los trabajadores/as extranjeros y cómo ESCO se utiliza para modernizar las plataformas de trabajo en el país. El uso de la clasificación ESCO ofrece una solución efectiva a los desafíos actuales de habilidades de búsqueda de trabajo, lo que facilita el proceso de búsqueda de trabajo al vincular a los empleadores con los solicitantes de empleo adecuados.

https://audiovisual.ec.europa.eu/en/video/I-162745

 

B) Docebo es una de las primeras plataformas que combina la inteligencia artificial y la clasificación ESCO para identificar los requisitos de capacitación correctos de los empleados. El CEO y los expertos de la plataforma Docebo en Italia brindan testimonios sobre cómo ESCO ofrece un gran apoyo para identificar las carencias de habilidades de los empleados y luego hacer coincidir el contenido de la formación que ofrecen online con estas necesidades y así cubrir esas carencias. Además, se enumeran una serie de beneficios de ESCO, incluida la estandarización de habilidades de acuerdo con la inteligencia artificial y cómo los usuarios pueden beneficiarse del entorno multilingüe de la plataforma.

https://audiovisual.ec.europa.eu/en/video/I-163051

 

Self assessment

1- The EURES network provides:

  1. job mobility information
  2. recruitment/placement services
  3. both of them

 

2- EURES consists of:

  1. a network of EURES staff of about 700 people across Europe providing support services,
  2. a central website with various tools
  3. a multilingual classification system

 

3- ESCO is a multilingual classification system covering

  1. Skills and competences
  2. skills, competences and qualifications
  3. skills, competences, qualifications and occupations

 

4- ESCO is a European framework with:

  1. 000 occupations and available in 27 languages
  2. 000 occupations and available in 17 languages
  3. 500 occupations and available in 15 languages

 

5- Indicate the wrong sentence:

  1. The European Commission has not always worked to facilitate mobility and employability in the EU labour market.
  2. The EU Commission wants to enable the work of recruiters and job platforms with relevant technical solutions and support.
  3. The European Commission has developed a range of tools and services to support the better understanding, and communication, of skills and qualifications.

EURES and other EU instruments

EURES and other EU instruments – cost benefit to employers

Apprenticeships are key to finding the right candidates for the right roles across Europe. The European Commission has always worked to facilitate mobility and employability in the EU labour market, and wants to enable the work of recruiters and job platforms with relevant technical solutions and support. Therefore, the European Commission has developed a range of tools and services to support the better understanding, and communication, of skills and qualifications. The tools are built and implemented through co-operation from the worlds of education, training and the labour market. They give visibility to skills, and thus supports people in planning their learning and career in Europe.

EURES – The European Job Mobility Portal

https://ec.europa.eu/eures/public/en/homepage

The EURES network provides:

  • job mobilitiy information
  • recruitment/placement services

 

through cooperation between public employment services (PES) in EU Member States plus Norway, Iceland, Liechtenstein (EEA) and Switzerland.

In concrete terms, EURES consists of:

  • a network of EURES staff of about 1 100 people across Europe providing support services,
  • a central website with various tools.

 

The video shown below shows how the EURES network works:

Since the 2016 editions, the EURES Single Market Scoreboard has been revised to take into account the new context introduced by Regulation (EU) 2016/589 of the European Parliament and of the Council of 13 April 2016 on a European network of employment services (EURES), workers' access to mobility services and the further integration of labour markets.

Information in this report is based on currently available information. Results should be interpreted in light of the EURES organisational structure and labour market situation in each country.

A) By indicator

Indicator [2&3] may not accurately reflect countries’ efforts to share vacancies. EURES only takes account of vacancies published on central national portals that meet standards set by public employment services.

B) All 5 indicators combined

Overall performance is calculated on the basis of the points on the five indicators.

Countries can "earn":

  • 100 points for an indicator marked "green"
  • 75 points for an indicator marked "yellow"
  • 50 points for one marked "red".

The colours on the map represent the sum of these scores:

Too wide the information, click here: http://ec.europa.eu/internal_market/scoreboard/performance_by_governance_tool/eures/index_en.htm

ESCO - European classification of skills, competences, occupations and qualifications

http://ec.europa.eu/esco

ESCO is a multilingual classification system covering skills, competences, qualifications and occupations. It is a European reference ontology with 3 000 occupations and 13 500 skills, available in 27 languages. It can also serve as a reference terminology when designing assessment, identifying skill-gaps and mapping skills, and experiences, to jobs or programme requirements. Its common reference terminology can help make the European labour market more effective and integrated, and enable the worlds of work and education/training to communicate more effectively with each other. An Application Program Interface (API) is a software component facilitating the interaction with other software components. This is a video tutorial that explains how to use the ESCO API to query the ESCO classification. It targets application developers that want to embed the ESCO classification in their application or service. The video shows how to access the API, explores what it can do and provides some examples of how it can be used. ESCO offers its API in two different ways: the ESCO web services API and the local API. The video navigates through the web services API. However, the same information applies to the local API installed on a local server. The video shows where the API and additional information about it can be found on the ESCO portal.

https://audiovisual.ec.europa.eu/en/video/I-161740

 

Examples:

A) Iceland is one of the first countries to introduce the ESCO classification at a national level. In this video, testimonials of professionals from the Public Employment Service in Iceland and the Icelandic Government explain the importance of foreign workers and how ESCO is used to revamp job platforms in the country. Using the ESCO classification offers an effective solution to the current job matching skill challenges, which makes the job matching process easier by linking employers with the right job applicants

https://audiovisual.ec.europa.eu/en/video/I-162745

 

B) Docebo is one of the first platforms combining artificial intelligence and the ESCO classification in order to identify the right training requirements of employees. The CEO and experts from the Docebo platform in Italy, provide testimonials on how ESCO is offering great support on identifying employee skill gaps and then matching the online corporate training content with the right employee to fill those gaps. Additionally, a series of ESCO benefits are listed, including the standardisation of skills in accordance with the artificial intelligence and how users can benefit from the platform’s multilingual environment.

https://audiovisual.ec.europa.eu/en/video/I-163051

 

Self assessment

1- The EURES network provides:

  1. job mobility information
  2. recruitment/placement services
  3. both of them

 

2- EURES consists of:

  1. a network of EURES staff of about 700 people across Europe providing support services,
  2. a central website with various tools
  3. a multilingual classification system

 

3- ESCO is a multilingual classification system covering

  1. Skills and competences
  2. skills, competences and qualifications
  3. skills, competences, qualifications and occupations

 

4- ESCO is a European framework with:

  1. 000 occupations and available in 27 languages
  2. 000 occupations and available in 17 languages
  3. 500 occupations and available in 15 languages

 

5- Indicate the wrong sentence:

  1. The European Commission has not always worked to facilitate mobility and employability in the EU labour market.
  2. The EU Commission wants to enable the work of recruiters and job platforms with relevant technical solutions and support.
  3. The European Commission has developed a range of tools and services to support the better understanding, and communication, of skills and qualifications.